Презентация переводчик позволяет добавлять субтитры и перевод презентаций

Вы доставляете много презентаций на различные аудитории? Язык иногда может стать как коммуникационный барьер, но с помощью машинного обучения, находясь на вершине технологий в эти дни, у нас уже был перевод и распознавание речи. В Microsoft гараже проект объединяет всех их — представляем Вам переводчик презентацию .

Презентация переводчик добавляет субтитры в режиме реального времени для слайд-шоу в более чем более чем 60 языков. Это отличный аддон для PowerPoint , если ваша аудитория постоянно меняется и вы доставите презентации и дискуссии в разных странах.

Презентация надстройки переводчик  PowerPoint

Презентация переводчик основан на Microsoft переводчик API на базе Microsoft познавательных услуг. Он активно использует машинное обучение, чтобы научить себя от Вашего голоса и речи. Если вы начнете использовать этот инструмент сразу, вы можете увидеть его улучшения с течением времени. Теперь просто живу субтитры, есть много других интересных функций, что этот инструмент поставляется с, читайте дальше, чтобы узнать.

Видео Субтитры

Если вы скачали и установили аддон, это время, чтобы начать работу с видео субтитры. Прежде всего, необходимо, чтобы вы заполните ваш фактический презентации, а затем продолжить включив субтитры.

Просто идете ‘слайд-шоу’ и выберите ‘запустить Субтитры’. Здесь есть несколько сведений, которые нужно указать. Во-первых, язык, на котором вы собираетесь говорить, а потом, на каком языке субтитры должны отображаться. Затем вы должны выбрать устройство записи и вы бы очень много сделали.

Есть еще одна Дополнительная функция называется настроить Распознавание речи. Если этот параметр включен, переводчик будет проходить через все ваши слайды и попробуйте ознакомиться с содержанием и техническим условиям, что вы можете говорить во время презентации. Я рекомендую этот вариант, так как это может занять немного больше времени для установки, но обеспечивает точный субтитры.

Нажмите кнопку «Далее» и подождите, пока переводчик загрузить и вы хорошо идти. Сейчас вы увидите отдельное окно субтитров, вы можете просто сказать что-то, чтобы увидеть, если он работает. Есть несколько настроек, которые вы можете сделать, вы можете выбрать между различными местами субтитрами, а также настроить размер шрифта.

Участие Аудитории

Презентация переводчик позволяет вашей аудитории подключиться к вашей презентации в нужном языке. Это отличная возможность и аудитория, не понимая вашего языка даже можете следовать вместе с вашей презентации. Программа добавляет новый слайд на другие слайды в котором отображается QR-код и ссылка. Зрители могут следовать за любым из них, чтобы начать сеанс переводчика на родном языке на собственное устройство. Вы можете настроить или полностью прекратить субтитры для вашей аудитории. Вы можете выбратьаудиторию немой’ больше не показывают субтитры, или вы можете заблокировать сообщения настройки, чтобы запретить новым пользователям присоединиться к вашей презентации.

Перевести Слайды

Ну да, вы можете перевести всю вашу презентацию без изменения форматирования и другие параметры. Вам нужно выбрать язык, на котором в настоящее время ваше представление и язык вы хотите перевести. Аддон будет сохранить в отдельный файл с изменениями и исходной презентации не будут затронуты.

Сохранить Стенограмму

После того, как презентация закончилась, вы можете сохранить всю стенограмму в формате ТХТ‘. Вы можете исправить какие-либо ошибки в стенограмме и освободить его для ознакомления аудитории.

Это лучший надстройки PowerPoint на Я когда-либо видел. Это разумное использование машинного обучения и познавательных услуг. Хотя вы можете найти некоторые глюки в видео субтитры иногда, но убедитесь, что у вас есть хорошее устройство для записи и стараюсь говорить четко. Убедитесь, что вы добавить субтитры к следующей официальной презентации.

Нажмите здесь , чтобы скачать презентацию переводчик.

РЕКОМЕНДАЦИЯ: Утилита ремонт ПК устранение неполадок
0 I like it
0 I don't like it

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *